Selasa, 15 Januari 2013

Super Junior K.R.Y for “Frau” Magazine



201302cover01l
Super Junior KRY, yang akan merilis Single ‘Promise You’ di Jepang, baru-baru ini hadir sebagai cover di majalah Frau edisi Februari.
Berikut foto-foto dan wawancara mereka :
Q: Apa perasaanmu tentang anggota lain dari KRY?
Yesung : Meskipun Kyuhyun dan Ryeowook yang terakhir bergabung dengan SJ, mereka seperti seseorang yang dikirimkan tuhan untukku. Ketika hanya diriku yang menjadi vokalis utama, aku merasa sedikit terbebani. Setelah mereka bergabung, aku mampu menunjukkan gaya lain (lebih khas) dari diriku.
Q: Bagaimana kau menggambarkan kepribadian mereka?
Yesung : Ryeowook polos dan memiliki sifat detail. Meskipun dia sudah 25 tahun, kadang-kadang, dia bersikap seperti seorang remaja. Kyuhyun selalu memainkan lelucon kepadaku sepanjang waktu, tetapi ketika aku dalam suasana hati yang buruk (sedih), dia selalu berada di sisiku untuk menghiburku. Beberapa hari yang lalu, kami berbicara hingga fajar. Pada waktu itu, aku merasa bahwa kami seperti teman.
 Q : Apa perbedaan antara berdiri di atas panggung sebagai KRY daripada sebagai Super Junior?
Kyuhyun: Pertama, hanya ada sedikit gerakan tari, sehingga aku tidak berkeringat lagi. Dan kemudian ada juga banyak jepretan kamera. Berpikir tentang hal tersebut adalah sesuatu yang lucu (tertawa) ini juga memerlukan tanggung jawab besar.
Q: Apakah arti KRY bagi dirimu?
Kyuhyun: Pertama, Yesung hyung adalah orang yang mencintai tantangan dan mencoba hal-hal baru, dia sangat berbakat. Terutama sebagai pemimpin KRY, ia selalu memimpin kita, dan sangat bijaksana daripada kita.
Ryeowook sangat peka (lembut), dan meskipun ia tidak banyak bicara, dia sangat bijaksana. Daripada menampilkan dirinya sendiri, ia lebih peduli tentang orang-orang di sekelilingnya. Karena kita berada di usia yang sama, kami berteman baik.
Aku suka manga Jepang, aku suka One Piece, Naruto,  GTO … aku memiliki rak khusus untuk itu di rumah. Karena aku juga tertarik untuk fashion, aku akan melihat-lihat ketika aku pergi ke Jepang.
Aku suka menjahili, terutama kepada Yesung hyung. Karena aku yang termuda, biasanya lelucon yang aku lakukan diampuni. Jadi aku ingin berbuat lebih banyak.
Q : Kapan kau merekomendasikan lagu barumu untuk di dengar? 
Kyuhyun: aku ingin penggemar mendengarkan lagu tersebut ketika semangat mereka kepada kita menurun. Aku berpikir bahwa itu pasti akan kembali. Super Junior akan selamanya menjadi Oppa dan pacar kalian.
Q: Single baru kalian akan segera dirilis, seperti apa lagu tersebut?
Ryeowook: Aku menyanyikannya dengan pikiran dan mengirimkan perasaanku untuk pacar masa depanku. Ketika semua orang mendengarkan dan berpikir tentang diri mereka sebagai pacar masa depan kita, mereka akan sangat senang.
Kyuhyun: Memang, Ryeowook harus cepat mencari pacar.
English Translation: @kikiikyu
Source:  Frau Magazine 
Chinese Translation by: 幸福_kellyrika_sujuShared at sup3rjunior.com by jazzzyjamTAKE OUT WITH FULL AND PROPER CREDITS.

0 komentar:

Posting Komentar

Pengikut

clock